Den danske oversættelse af af David Deida’s poetiske klassiker “Dear Lover”. Ligesom “Den maskuline mand” er “Min elskede” oversat meget direkte. Det er den samme poesi, det samme rige og maleriske sprog. Og det er frem for alt det samme budskab:
Dit feminine hjertes dybeste længsel er at hengive sig i kærlighed, åbenhed og lykke – at hengive sig til det guddommelige. Det guddommelige i form af dén maskuline Mand, der har visionen, nærværet og bevidstheden til at rumme dig fuldstændigt – sådan som du er inderst inde under alle dine skjold og pansere af beskyttelsesmekanismer og kontrol.
Ligesom “Den maskuline mand” af David Deida er min yndlingsbog til Mænd, så er “Min elskede” min yndlingsbog til kvinder, der vil i dybere kontakt med den feminine kerne. Nu på dansk, udgivet på Borgens Forlag med undertitlen “En kvindeguide om mænd, sex og kærlighedens dybeste lykke”.
Er du kvinde og mærker – måske bare aner – din dybe længsel efter at hengive dig, overgive dig og blive taget dybere, længere og mere åben i kærlighed? Spørger du “hvor er alle de gode mænd?” … så SKAL du læse “Min elskede”. Du kan også vælge at leve videre og putte dig med din romantiske drøm om prinsen på den der skide, hvide hest.
Hvis du er mand og vil undersøge, hvad der gemmer sig dybest i din kvindes feminine hjerte, så skal du læse “Min elskede”. Hvis du tør! – for det at henføre din kvinde kræver at noget i dig giver slip på kontrollen …